Ислам Нури

Книги

 

Наука о чтении Корана

(Таджвид)

 

Составитель: Зав. кафедрой

шариата и права Государственного

Исламского университета ЧРИ

Гойбасханов А. А.

 

 

Редактор: Зав. кафедрой филологии

Дукаев В. Ш.

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного

 

 

Хвала Аллаху, Господу миров, Милостивому,

Милосердному.

 

Да благословит Аллах и приветствует господина

нашего Мухаммада и семейство его,

и сподвижников его всех.

 

В настоящее время во всем мире и в бывших республиках СССР возросла тяга к Исламу как к религии и как к образу жизни. Значительный интерес вызывает у многих людей, особенно у молодежи, текст Священного Корана, его толкования и особенно — культура его чтения.

Дело в том, что многие, кто читает Коран и изучает арабский язык, при чтении допускает много ошибок и искажений, которые связаны с незнанием основных правил произношения и чтения, законов интонации и тона, мелодики текста, не знают Таджвида.

Настоящее учебное пособие рассчитано на ознакомление людей, читающих Коран и изучающих арабский язык, с основными правилами Таджвида, необходимыми соблюдать при чтении Священного Писания.

Составитель надеется, что данное пособие послужит хорошим подспорьем для лиц, начинающих знакомиться с чтением Корана, а также с иной литературой на арабском языке.

Пособие предназначено для учащихся общеобразова-тельных школ, различного рода медресе, студентов средних и высших учебных заведений, в которых занимаются чтением Корана и изучением арабского языка.

Составитель взывает к Всемогущему Аллаху, чтобы это учебное пособие стало полезным для всех, кто по-настоящему занялся чтением Священного Корана и изучением арабского языка.

Да благословит нас Аллах на праведном пути.

 

Аминь!

Составитель

Гойбасханов Аббдул-Халим

عِلْمُ التَّجْوِيدِ

 

التَّجْوِيدُ لُغَةً: التَّحْسِينُ .

        وَاصْطِلاَحًا: إِعْطَاءُ كُلِّ حَرْفٍ حَقَّهُ  وَمُسْتَحَقَّهُ مِنْ مَخْرَجٍ وَصِفَةٍ وَغُنَّةٍ  وَمَدٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ مِنْ أَحْكَامِ التَّجْوِيدِ . الْعِلْمُ بِالتَّجْوِيدِ فَرْضُ كِفَايَةٍ .  وَالْعَمَلُ بِهِ  فَرْضُ عَيْنٍ عَلَى كُلِّ قَارِئٍ مُكَلَّفٍ مُسْلِمٍ وَمُسْلِمَةٍ لِقَوْلِهِ تَعَالىَ﴿ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلاً ﴾ سُورَةُ المُزَّمِّلِ ، الآيَةُ 4.

 اسْتُمِدَّ هَذَا العِلْمُ مِنَ القُرْآنِ الكَرِيمِ وَالسُّنَّةِ النَّبَوِيَّةِ الشَّرِيفَةِ  كَمَا جَاءَ مِنْ كَيْفِيَّةِ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللهِ صَلىَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

ثُمَّ مِنْ كَيْفِيَّةِ قِرَاءَةِ الصَّحَابَةِ مِنْ بَعْدِهِ وَالتَّابِعِينَ مِنْ أَتْبَاعِهِمْ وَأَئِمَّةِ الْقِرَاءَةِ إِلَى أَنْ وَصَلَ إِلَيْنَا بِالتَّوَاتُرِ.

 

فَضْلُ تِلاَوَةِ الْقُرْآنِ.

 

الْقُرْآنُ الْكَرِيمُ وَحْيُ اللهِ تَعَالىَ الْمُنَزَّلُ بِوَاسِطَةِ أَمِينِ الْوَحْيِ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ، عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَلىَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتِمِ النَّبِيِّينَ   هُدًى وَرَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ.

Наука о чтении Корана. (Речитация Корана)

 

Лексическое значение слова     التَّجْوِيدُ — улучшение.

А научное значение — предоставление каждой букве должного и подобающего ей места и способа артикуляции, назализации, краткости, долготы и тому подобное из правил чтения Корана.

Знание таджвида — коллективная обязанность. А занятие таджвидом — индивидуальная обязанность каждого читающего, зрелого мусульманина и мусульманки, основывающаяся на слове Всевышнего: И читай Коран чтением нараспев﴿, сура المُزَّمِّلِ, аят 4.

Эта наука основана на Коране и Сунне, подобно сообщению о манере чтения Посланника Аллаха, (да благословит его Аллах и приветствует). Кроме того, она основывается на манере чтения его сподвижников, современников, последователей их и знатоков чтения, пока не дошла эта наука до нас последовательно.

 

Благодать от чтения Корана

Коран — откровение Всевышнего Аллаха, ниспосланное посредством хранителя ниспослания Джабраила (да будет мир над ним) нашему господину Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), последнему из пророков, руководством и милосердием для миров.

وَهُوَ مُعْجِزَةٌ لِنَبِيِّهِ عَلىَ صِدْقِ دَعْوَتِهِ .

 وَ دُسْتُورٌ لأَتْبَاعِهِ خَالِدٌ عَلَى مَرِّ الأَيَّامِ ، صَالِحٌ لِكُلِّ زَمَانٍ وَمَكَانٍ، لاَ تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ ، مُعْجِزٌ بِلَفْظِهِ وَمَعْنَاهُ ، تَحَدَّى الإِنْسَ وَالجِنَّ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِهِ فَعَجَزُوا . وَقَدْ رَغَّبَنَا اللهُ تَعَالىَ بِتِلاَوَتِهَ بِمَا أَعَدَّ لِتَالِيهِ مِنَ الأَجْرِ وَالثَّوَابِ فَقَالَ تَعَالىَ﴿ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ  مِنَ المُسْلِمِينَ . وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ﴾ سُورَةُ النَّمْلِ الآيَة 91-92 . ﴿اتْلُ مُا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ﴾ سُورَةُ الْعَنْكَبُوتِ الآيَة 45.

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلىَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ( خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهْ ).

 

آدَابُ تَلاَوَةِ الْقُرْآنِ.

 

إِنَّ لِقَارِئِ الْقُرْآنِ الْكَرِيمِ آدَابًا ، يَجِبُ أَنْ يُحَافِظَ عَلَيْهَا عِنْدَ قِرَاءَتِهِ لَهُ وَهِيَ:

1- يَجِبُ عَلَى مَنْ يَتْلُو الْقُرْآنَ الْكَرِيمَ أَنْ يَكُونَ طَاهِرًا جِسْمُهُ  ، مُطْمَئِنَّةٌ نَفْسُهُ ، خَاشِعًا قَلْبُهُ ، مُتَدَبِّرًا مَعَانِيهِ ،  مُتَذَكِّرًا بِآيَاتِهِ البَيِّنَاتِ ، مُسْتَهْدِيًا بِعِظَاتِهِ الْبَالْغَات.ِ

Коран — знамение Аллаха об истинности Посланника и его призыва.

 

Коран — конституция для последователей его и вечный на все времена, правильный всегда и везде путь. Чудеса Корана не иссякаемы, он красноречив по форме и по содержанию, люди и джинны вызывались делать подобие Корану, но были бессильны. Действительно, Всевышний Аллах возбудил в нас интерес к чтению Корана, так как приготовил читающему плату и вознаграждение. Всевышний сказал: И велено мне быть мусульманином и чтоб читать Коран﴿ сура   النَّمْل, аят 91, 92.

Читай то, что открыто тебе из Писания (Корана)﴿. Сура الْعَنْكَبُوت  , аят 45.

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Наилучший из вас тот, кто изучает Коран и учит других».

 

Культура чтения Корана

 

Действительно, для читающего Коран существует этика, которую необходимо соблюдать во время чтения Корана:

1)      читающему Коран необходимо быть чистым телом, спокойным душой, покорным сердцем, размышляющим о значениях, вспоминающим явные доказательства аятов и ищущим верный путь к постижению поучений Корана.

2 - أَنْ لاَ يَقْطَعَ قِرَاءَتَهُ لِمُحَادَثَةِ أَحَدٍ إِلاَّ لأَمْرٍ ضَرُورِيٍّ ، وَأَنْ لاَ يَضْحَكَ وَلاَ يَعْبَسَ ، وَلاَ يَنْظُرَ إِلىَ اللَّهْوِ.

3 - يُسْتَحْسَنُ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ إِنْ أَمْكَنَهُ وَيَجْلِسَ كَجَلْسَةِ التَّشَهُّدِ فِي الصَّلاَةِ .

4 - أَنْ يَكُونَ عَلَى وُضُوءٍ وَيُسَنُّ لَهُ أَنْ يَسْتَاكَ .

5 - يُسَنُّ لَهُ أَنْ يَقُولَ "اللهُ أَكْبَرُ" عِنْدَ خَاتِمَةِ كُلِّ سُورَةٍ مِنْ سُورَةِ الضُّحَى  إِلَى نِهَايَةِ الْقُرْآنِ ، وَأَنْ يَقُولَ "آمِينْ" بَعْدَ سُورَةِ الْفَاتِحَةِ.

 

الاِسْتِعَاذَةُ.

 

  هِيَ مُسْتَحَبَّةٌ (وَقِيلَ وَاجِبَهٌ) عِنْدَ الْبَدْءِ بِالْقِرَاءَةِ فِي أَوَّلِ السُّوَرِ أَوْ فِي وَسَطِهَا. وَدَلِيلُ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ﴿ فِإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنِ فَاسْتَعِذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ﴾ وَلاَ خِلاَفَ فِي أَنَّ  الاِسْتِعَاذَةَ لَيْسَتْ مِنَ الْقُرْآنِ الْكَرِيمِ وَلَكِنَّهَا تُطْلَبُ عِنْدَ تِلاَوَةِ الْقُرْآنِ. صِيغَةُ الاِسْتِعَاذَةِ الْمُخْتَارَةُ هِيَ : ( أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ) . 

2)      не прекращать чтение из-за разговора с кем-нибудь кроме как для крайне необходимого дела, не смеяться и не хмуриться и не смотреть на развлечения.

3)       одобряется, чтобы читающий был обращен лицом к кибле, если это возможно, и чтобы сидел подобно манере сидения в молитве.

4)       быть в состоянии омовения (ритуальной чистоты) и является сунной чистка зубов.

5)       является сунной для читающего произнесение
 "اللهُ أَكْبَرُ" (Аллах велик) в конце каждой суры, начиная с суры الضُّحَى , до конца Корана, и произнесение " آمِينْ " после суры الْفَاتِحَة.

 

 

Произнесение слов الاِسْتِعَاذَةُ    Боже упаси!

Произнесение словالاِسْتِعَاذَةُ   является суннатом (сказано обязательным), во время начинания чтения в начале сур, или в середине сур. И доказательством тому является высказывание Всевышнего: И когда ты будешь читать Коран, то проси защиты у Аллаха от сатаны, побиваемого камнями﴿.

И нет разногласия в том, что الاِسْتِعَاذَةُ не из Корана, но однако оно (  الاِسْتِعَاذَةُ) требуется во время начинания чтения Корана.

 

Избранная форма  الاِسْتِعَاذَة أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمْ

وَيُجْهَرُ بِالاِسْتِعَاذَةِ عِنْدَ الْقِرَاءَةِ فِي الْمَحَافِلِ وَالتَّعْلِيمِ لِيُنْصِتَ السَّامِعُ لِلْقِرَاءَةِ مِنْ أَوَّلِهَا . وَيُسَرُّ بِهَا عِنْدَ الْقِرَاءَةِ فِي الصَّلاَةِ وَالاِنْفِرَادِ وَفِي الدَّوْرِ إِذَا قَرَأَ مَعَ جَمَاعَةٍ وَلَمْ يَكُنْ هُوَ الْمُبْتَدِئَ .

 

الْبَسْمَلَةُ

صِيغَةُ الْبَسْمَلَةِ هِيَ: (بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ) .

وَلاَ خِلاَفَ فِي كَوْنِهَا بَعْضَ آيَةٍ مِنْ سُورَةِ النَّمْلِ . وَهِيَ مَشْرُوعَةٌ عِنْدَ الْبَدْءِ بِكُلِّ أَمْرٍ مُسْتَحْسَنٍ اقْتِدَاءً بِالْقُرْآنِ الْكَرِيمِ ، وَكَمَا قَالَ مُحَمَّدٌ صَلىَّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :( كُلُّ أَمْرٍ ذِي بَالٍ لاَ يَبْدَأُ فِيهِ بِبِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَهُوَ أَقْطَعُ ) . لَكِنَّ الْخِلاَفَ فِي كَوْنِهَا آيَةً مِنَ كُلِّ سُورَةٍ وَآيَةً مِنَ الْفَاتِحَةِ . 

    

عِنْدَ حَفْصٍ : أَنَّهَا آيَةٌ مِنَ الْفَاتِحَةِ ، وَمِنْ كُلِّ سُورَةٍ إِلاَ سُورَةَ بَرَآءَةٍ .

وَعَلَى هَذَا الْقَوْلُ تَجِبُ قِرَاءَتُهَا فِي الصَّلاَةِ ، وَلاَ تُقْرَأُ الْبَسْمَلَةُ فِي أَوَاسِطِ السُّوَرِ ،

 

Произносится  الاِسْتِعَاذَةُ громко во время чтения в кругу людей и в процессе обучения, чтобы слушающий выслушал чтение сначала.

И произносится الاِسْتِعَاذَةُ про себя в молитве, наедине и в кругу, когда он читает с группой и не является начинающим.

 

Произнесение слов:     الْبَسْمَلَةُ

(Во имя Аллаха. Милостивого, Милосердного)

 

Форма بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  )- الْبَسْمَلَة

Нет сомнения в том, что она является частью аята суры  النَّمْل

Произнесение   الْبَسْمَلَةُ узаконено Шариатом во время начинания всякого одобряемого дела, подражая Корану, и подобно тому, что сказал Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) : «Каждое важное дело, неначатое с

 " بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ "    считается неполным».

Однако, есть противоречие в том, что   الْبَسْمَلَةُ является аятом каждой суры и аятом суры الْفَاتِحَة  .

По мнению حَفْص - произнесение الْبَسْمَلَةُ является аятом суры  الْفَاتِحَة и каждой суры, кроме суры  بَرَآءَة .

И, опираясь на это утверждение حَفْص  , необходимо читать الْبَسْمَلَة во время молитвы и не читать الْبَسْمَلَة в середине сур

وَتَكْفِي الاِسْتِعَاذَةُ لِلْبَدْءِ بِالتِّلاَوَةِ .(وَقِيلَ: إِنْ شَاءَ قَرَأَهَا فِي أَوَاسِطِ السُّوَرِ وَ إِنْ شَاءَ اِكْتَفَى بِالاِسْتِعَاذَةِ).

لِلْبَسْمَلَةِ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ أَرْبَعُ حَالاَتٍ : ثَلاَثٌ جَائِزَةٌ وَوَاحِدَةٌ غَيْرُ جَائِزَةٍ.

-قَطْعُ الْجَمِيعِ : أَيْ قَطْعُ آخِرِ السُّورَةِ عَنْ الْبَسْمَلَةِ ، وَقَطْعُ الْبَسْمَلَةِ عَنْ أَوَّلِ السُّورَةِ التَّالِيَةِ.

-قَطْعُ آخِرِ السُّورَةِ عَنِ الْبَسْمَلَةِ وَوَصْلُ الْبَسْمَلَةِ بِأَوَّلِ السُّورَةِ التَّالِيَةِ.

-وَصْلُ آخِرِ السُّورَةِ بِالْبَسْمَلَةِ ، مَعَ وَصْلِ الْبَسْمَلَةِ بِأَوَّلِ السُّورَةِ التَّالِيَةِ.

-وَصْلُ آخِرِ السُّورَةِ بِالْبَسْمَلَةِ مَعَ الْوَقْفِ عَلَيْهَا ، ثُمَّ الاِبْتِدَاءُ بِأَوَّلِ السُّورَةِ التَّالِيَةِ. وَهَذِهِ غَيْرُ جَائِزَةٍ  ِلأَنَّ البَسْمَلَةَ لِلاِبْتِدَاءِ بِأَوَّلِ السُّورَةِ وَ لَيْسَتْ لِلاِنْتِهَاءِ مِنْهَا.

 

أَوْجُهُ ابْتِدَاءِ الْقِرَاءَةِ.

لِلْقَارِئِ عِنْدَ ابْتِدَاءِ الْقِرَاءَةِ أَرْبَعَةُ أَوْجُهٍ:

 1- قَطْعُ الاِسْتِعَاذَةِ عَنِ الْبَسْمَلَةِ وَقَطْعُ الْبَسْمَلَةِ عَنْ أَوَّلِ السُّورَةِ.

 2- قَطْعُ الاِسْتِعَاذَةِ عَنِ الْبَسْمَلَةِ وَ وَصْلُ الْبَسْمَلَةِ بِأَوَّلِ السُّورَةِ.

 3- وَصْلُ الاِسْتِعَاذَةِ بِالْبَسْمَلَةِ مَعَ الْوَقْفِ عَلَيْهَا ثُمَّ الْبَدْءُ بِأَوَّلِ السُّورَةِ.

и достаточным считается произнесение الاِسْتِعَاذَةُ   в начале чтения (сказано: если хочет, то читаетالْبَسْمَلَة    в середине сур, а если не хочет, то ограничивается формулой   الاِسْتِعَاذَةُ).

Для الْبَسْمَلَةُ между двумя сурами есть четыре положения: три допустимых и одно недопустимое.

1 — пауза во всех, т.е. разрыв конца суры от  الْبَسْمَلَة и разрыв  الْبَسْمَلَة от начала следующей суры.

2 — разрыв конца суры от الْبَسْمَلَة и соединение
الْبَسْمَلَة с началом следующей суры.

3 — соединение конца суры  с الْبَسْمَلَة вместе с соединением   الْبَسْمَلَة с началом следующей суры.

4 — соединение конца суры с  الْبَسْمَلَة с паузой после
 
الْبَسْمَلَة, затем начинание со следующей суры. И это не допускается, потому что   الْبَسْمَلَة для начинания с начала суры, и не является (الْبَسْمَلَة) для окончания суры.

 

Виды начинания чтения

 

Для начинающего читать Коран имеется четыре способа:

 

1 — пауза послеالاِسْتِعَاذَة  перед الْبَسْمَلَة и пауза после  الْبَسْمَلَة  перед началом суры.

2 — пауза послеالاِسْتِعَاذَة  перед الْبَسْمَلَة и соединение          الْبَسْمَلَة  с началом суры.

3 — соединениеالاِسْتِعَاذَة  с الْبَسْمَلَة с паузой после нее,          затем начинание сначала суры.

4 - وَصْلُ الاِسْتِعَاذَةِ بِالْبَسْمَلَةِ وَ وَصْلُ الْبَسْمَلَةِ بِأَوَّلِ السُّورَةِ.

 

مَرَاتِبُ الْقِرَاءَةِ.

 

تَنْقَسِمُ مَرَاتِبُ الْقِرَاءَةِ إِلىَ أَرْبَعَةِ أَقْسَامٍ : تَرْتِيلٍ وَحَدْرٍ وَتَدْوِيرٍ وَتَحْقِيقٍ .

 1- التَّرْتِيلُ: هُوَ قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ بِاطْمِئْنَانٍ وَتَؤُدَةٍ مَعَ تَدَبُّرِ الْمَعَانِي وَ إِخْرَاجِ كُلِّ حَرْفٍ مِنْ مَخْرَجِهِ مَعَ إِعْطَائِهِ حَقِّهِ وَمُسْتَحَقِّهِ مِنْ غَيْرِ عَجَلَهٍ تُخِلُّ بِأَحْكَامِ التَّجْوِيدِ. وِالتَّرْتِيلُ أَفْضَلُ مَرَاتِبِ الْقِرَاءَةِ لأَنَّهُ نَزَلَ بِهِ الْقُرْآنُ. قَالَ تَعَالَى: ﴿ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلاً ﴾.

2- الْحَدْرُ :هُوَ الإِسْرَاعُ فِي الْقِرَاءَةِ مَعَ مُرَاعَاةِ أَحْكَامِ التَّجْوِيدِ : إِدْغَامٍ وَقَصْرٍ وَمَدٍّ وَوَقْفٍ  وَغَيْرِ ذَلِكَ.

3- التَّدْوِيرُ: هُوَ الْقِرَاءَةُ بِحَالَةٍ مُتَوَسِّطَةٍ بَيْنَ التَّرْتِيلِ وَالْحَدْرِ. أَيْ : بَيْنَ السُّرْعَةِ وَالتَّؤُدَةِ مَعَ مُرَاعَاةِ أَحْكَامِ التَّجْوِيدِ.

4- التَّحْقِيقُ: هُوَ عِبَارَةٌ عَنْ إِعْطَاءِ الْحُرُوفِ حَقَّهَا وَمُسْتَحَقَّهَا مِنْ إِشْبَاعِ الْمُدُودِ وَتَحْقِيقِ الحُرُوفِ وَإِتمَامِ الحَرَكَاتِ وَتَوْفِيَةِِ الْغُنَّاتِ.

4 — соединение الاِسْتِعَاذَة   с الْبَسْمَلَة и соединение
           الْبَسْمَلَة началом суры.

 

Виды степеней чтения

 

Степени чтения делятся на четыре вида:

تَرْتِيل    حَدْر       تَدْوِير     تَحْقِيق

1 —التَّرْتِيلُ  : это чтение Корана спокойное и осмотрительное, позволяющее размышлять над смыслом и произношением каждого звука с места образований, с предоставлением ему должного и заслуженного внимания без поспешности, которая способна нарушить правила таджвида.

التَّرْتِيلُ наилучший вид чтения, потому что с этим чтением ниспослан Коран. Всевышний Аллах сказал: И читай Коран чтением нараспев﴿.

 

2 —   الْحَدْرُ : это ускорение чтения с соблюдением правил таджвида: ассимиляции, краткости, долготы, паузы, соединения и тому подобное.

 

3 —  التَّدْوِيرُ : это чтение в серединном положении между  التَّرْتِيل и الْحَدْر т.е. между ускорением и спокойностью с соблюдением правил таджвида.

 

4 — التَّحْقِيقُ: это означает предоставление звукам должного и заслуженного: удовлетворение долготы, правильное произношение звуков, доведение до конца огласовок,

وَتَفْكِيكِ الحُرُوفِ عَنْ بَعْضِهَا وَالتَّؤُدَةِ فِي القِرَاءَةِ. وَهُوَ الْمَأْخُوذُ بِهِ فِي مَقَامِ التَّعْلِيمِ.

- وَهَذِهِ المَرَاتِبُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ وَجَائِزَةٌ. وَالأَجْرُ عَلَيْهَا  حَاصِلٌ إِنْ شَاءَ اللهُ.

 

اللَّحْــنُ.

 

اللَّحْنُ: هُوَ الخَطَأُ فِي قِراءَةِ الْقُرْآنِ الكَرِيمِ ، وَالمَيْلُ عَنِ الصَّوَابِ فِي التِّلاَوَةِ . يَنْقَسِمُ اللَّحْنُ إِلىَ قِسْمَيْنِ : جَلِيٍّ وَخَفِيٍّ.

اللَّحْنُ الجَلِيُّ: هُوَ خَطَأٌ يَطْرَأُ عَلَى الأَلْفَاظِ فَيُخِلُّ بِالْقِراءَةِ ، سَوَاءً أَخَلَّ بِالْمَعْنَى أَمْ لَمْ يُخِلَّ . وَيَشْتَرِكُ فِي مَعْرِفَتِهِ عُلَمَاءُ الْقِرَاءَةِ وَغَيْرُهُمْ. وَهُوَ يَقَعُ بِتَغْيِيرِ حَرْفٍ بِحَرْفٍ أَوْ حَرَكَةٍ بِحَرَكَةٍ ، كَتَبْدِيلِ الطَّاءِ دَالاً بِتَرْكِ صِفَاتِهَا أَوْ تَغْيِيرِهَا بِالتَّاءِ مَعَ الهَمْسِ . وَكَتَغْيِيرِ الضَّمَّةِ بِالْفَتْحَةِ فِي كَلِمَةِ "الْحَمْدُ" . اللَّحْنُ الجَلِيُّ حَرَامٌ يَأْثَمُ القَارِئُ بِفِعْلِهِ.

اللَّحْنُ الخَفِيُّ: هُوَ خَطَأٌ يَطْرَأُ عَلَى الأَلْفَاظِ فَيُخِلُّ بِالْعُرْفِ دُونَ الْمَعْنَى وَيَقَعُ بِتَرْكِ الغُنَّةِ وَقَصْرِ الْمَدِ ، وَهَكَذَا فِي بَقِيَّةِ أَحْكَامِ التَّجْوِيدِ .

полное соблюдение назализации, разъединение звуков друг от друга и спокойности чтения. Это вид чтения, принятый при обучении.

И все эти степени являются правильными и дозволенными. Вознаграждение за них достигается, если Аллаху будет угодно.

 

Ошибка

Ошибка — это неправильность в чтении Корана и отход от правильности чтения.

Ошибка делится на два вида: очевидная и незаметная.

1 — очевидная ошибка: это ошибка, которая допускается в словах и приводит к нарушению чтения, независимо от того искажает значение или не искажает. Знатоки чтения и другие чтецы имеют общность в познании ее. И это происходит заменой одной буквы другой или одной огласовки другой, подобно замене буквы « ط  » на букву «د », оставляя способы артикуляции звука ( ط ) или замены его (  ط  ) звуком « ت » вместе с глухостью. И подобно замены огласовки «дамма» на «фатху» в слове "الْحَمْدُ".

Очевидная ошибка запрещена, ибо читающий, совершая её, грешит.

2 — незаметная ошибка: это ошибка, которая происходит в словах и обычно нарушает правила чтения Корана, кроме значения. И это происходит с пренебрежения назализации, сокращением долготы и таким же образом в других отклонениях от правил таджвида.

وَاللَّحْنُ الخَفِيُّ مَكْرُوهٌ عِنْدَ الْقُرَّاءِ لإِخْلاَلِهِ بِجَوْهَرِ الْقِرَاءَةِ وَرَوْنَقِهَا.

 

أَحْكَامُ النُّونِ السَّاكِنَةِ وَالتَّنْوِينِ

 

النُّونُ السَّاكِنَةُ: هِيَ الخَالِيَةُ مِنَ الحَرَكَةِ مِثْلُ : عَنْ ، أَنْتَ ، لَنْ ، تَنْزِيلٌ ، أَنْعَمْتَ.

التَّنْوِينُ: هُوَ نُونٌ سَاكِنَةٌ زَائِدَةٌ ، تَلْحَقُ آخِرَ الأَسْمَاءِ لَفْظًا لاَ خَطًّا. وَ هِيَ عِبَارَةٌ عَنْ الضَّمَّتَيْنِ أَوِ الْفَتْحَتَيْنِ أَوِ الْكَسْرَتَيْنِ هَكَذا   ـٌـ ,  ـًـ  ,  ـٍـ , مِثْلُ : قَلَمٌ ، قَلَمًا ، قَلَمٍ ، تُلْفَظُ: قَلَمُنْ ، قَلَمَنْ ، قَلَمِنْ.

لَلنُّونِ السَّاكِنَةِ وَالتَّنْوِينِ أَرْبَعَةُ أَحْكَامٍ ، بِحَسَبِ مَا يَأْتِي بَعْدَهُمَا مِنْ الأَحْرُفِ الهِجَائِيَةِ الثَّمَانِيَةِ وَالْعِشْرِينَ.

 

1-  الإِظْهَارُ  2- الإِدْغَامُ  3- الإِقْلاَبُ  4 - الإِخْفَاءُ

 

1-  الإِظْهَارُ

الإِظْهَارُ لُغَةً : الْبَيَانُ.

وَاصْطِلاَحًا : هُوَ إِخْرَاجُ كُلِّ حَرْفٍ مِنْ مَخْرَجِهِ مِنْ غَيْرِ غُنَّةٍ.

Незаметная ошибка — это отвергаемая, по мнению чтецов Корана, из-за нарушения сущности и красоты чтения.

 

 

Правила сукунированного нуна и танвина

 

Сукунированный нун (   نْ   ) — это буква «нун», не имеющая огласовки, подобно                                              

عَنْ  ،  أَنْتَ  ،  لَنْ  ،  تَنْزِيلٌ  ،  أَنْعَمْتَ

Танвин — это добавочный сукунированный нун, присоединяющийся в конце имён по произношению, но не обозначаемый на письме. И это обозначается двойными огласовками «даммы», «фатхи» или «касры», таким образом,

ـًـٍــٌـ подобно قَلَمٌ ، قَلَمًا ، قَلَمٍ

произносится:   قَلَمُنْ  ،  قَلَمَنْ  ،  قَلَمِنْ  .

У сукунированного «нуна» и «танвина» четыре правила, в зависимости от того, какая из 28 алфавитных букв следует после них (  ـًـٍــٌـ  نْ   ):

1 — выявление             2 — удвоение

3 — превращение         4 — сокрытие.

 

1 — выявление  الإِظْهَارُ

 

Лексическое значение слова   الإِظْهَارُ — ясность.

А научное значение — это образование каждого звука на месте артикуляции без назализации.

الْغُنَّةُ :

هِيَ صَوْتٌ مُوسِيقِيٌّ لَذِيذٌ يَخْرُجُ مِنْ أَعْلَى الْخَيْشُومِ (الأَنْفِ) وَلاَ عَمَلَ فِيهِ لِلِّسَانِ. مِقْدَارُ الْغُنَّةِ حَرَكَتَانِ . مِقْدَارُ الْحَرَكَةِ : زَمَنُ قَبْضِ الأُصْبُعِ أَوْ بَسْطِهِ بِحَالَةٍ وُسْطَى). حُرُوفُ الإِظْهَارِ سِتَّةٌ ، وَهِيَ:

ء – هـ – ع – ح – غ – خ

وَهِيَ مَجْمُوعَةٌ فِي أَوَائِلِ  هَذِهِ الكَلِمَاتِ " أَخِي هَاكَ عِلْمًا حَازَهُ غَيْرُ خَاسِرِ ". فَإِذَا وَقَعَ بَعْدَ النُّونِ السَّاكِنَةِ أَوْ التَّنْوِينِ حَرْفٌ مِنْ هَذِهِ الْحُرُوفِ فَيَجِبُ أَنْ يَظْهَرَ نُطْقُهَا مِنْ غَيْرِ غُنَّةٍ ، مَثَلاً: مَنْ آمَنَ ، يَنْهَوْنَ ، الأَنْعَامُ ، مِنْ حَكِيمٍ ، مِنْ خَيْرٍ، عَذَاباً أَلِيمًا ، سَلاَمٌ هِيَ ، حَدِيثٍ غَيْرِهِ ،

وَيُسَمَّى هَذَا الإِظْهَارُ إِظْهَارًا حَلْقِيًّا لأَنَّ حُرُوفَهُ السِّتَةَ تَخْرُجُ مِنَ الْحَلْقِ.

 

2 -  الإِدْغَامُ

 

الإِدْغَامُ لُغَةً: الإِدْخَالُ وَالْمَزْجُ.

(Назализация — это приятный музыкальный звук, выходящий из верхней части ноздрей носа, без участия языка при его образовании.

Долгота назализации — две огласовки. Долгота одной огласовки равна времени сжатия или разжатия пальца в среднем положении).

Букв выявления ( الإِظْهَارُ ) шесть:

 

                             ء ـ ة ـ ع ـ ح ـ غ ـ خ                     

 

Они представлены в началах следующих слов:

 

" أَخِي هَاكَ عِلْمًا حَازَهُ غَيْرُ خَاسِرِ "

 

Если после сукунированного «нуна» или «танвина» находится одна из этих букв, то необходимо, чтобы соблюдалась артикуляция ( ـًـٍــٌـ  نْ ) без назализации, например:

مَنْ آمَنَ ، يَنْهَوْنَ ، الأَنْعَامُ ، مِنْ حَكِيمٍ ، مِنْ خَيْرٍ، عَذَاباً أَلِيمًا ، سَلاَمٌ هِيَ

حَدِيثٍ غَيْرِهِ

 

Это выявление называется гортанным выявлением, потому что шесть его букв образуются в гортани.

 
◄◄◄На предыдущую страницу

На следующую страницу►►►

   Вверх